咏雪文言文翻译(《咏雪》学习内容全解)

健康饮食 2023-04-23 16:43健康生活www.wozhengxing.cn

  咏雪文言文翻译(《咏雪》学习内容全解)

  【课文内容】

  谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿/曰“撒盐空中/差可拟。” 兄女/曰“未若/柳絮因风起。”公/大笑/乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。

  【课文朗读】

  创载资讯(www.cangzhai.com)

  【文章分析】

  《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并而流传千古,成为一段佳话。后世有同名同题诗词多篇见诸文坛,一并流传下来。

  【背景介绍】

  《世说新语》主要是记录魏晋名士的谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。

  文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并而流传千古,成为一段佳话。

  【学习目标】

  1.流畅、入情地朗诵全文;

  2. 掌握文中常用词语词义;

  3. 学会准确翻译全文;

  4. 初步认识省略句、判断句、倒装句三种特殊句式;

  5. 学会由浅入深地赏析比喻的效果;

  6. 体会“咏雪”中的温馨和雅趣。

  【同步练习】

  【字词积累】

  咏歌咏、赞美。

  谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

  内集:把家里人聚集在一起。

  儿女:子侄辈的年轻一代。

  讲论文义:谈论诗文。

  俄而:不久,一会儿。

  骤:急(速),紧。

  欣然:高兴的样子。

  何所似:即"所似何",宾语前置。像什么。何,疑问代词,什么;似,像。

  胡儿:即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。做过东阳太守。

  差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。

  未若:比不上。

  因:凭借。

  乐:形容高兴的样子。

  即:是。

  大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。指谢道韫(yùn),东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。

  王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。

  【知识链接】

  1. 谢灵运、谢朓开创山水诗。

  谢氏家族真是家世显赫。谢安之后,陈郡谢氏在东晋到南朝的200多年中,见于史传的人数就有12代、100余人。

  谢万名士,谢安之弟。

  谢玄谢安的侄子,东晋名将,在淝水决战,秦军被彻底击溃, 让强秦闻之丧胆。根据这段史实,造出了“风声鹤唳,草木皆兵”成语。

  谢道韫才女,谢安侄女,谢奕之女,王羲之的儿媳妇,王凝之的妻子。

  谢琰名将,谢安次子,孙恩之乱时殉国。

  谢混名士,谢安之孙。为晋孝武帝女婿,号称“风华江左第一”。

  谢晦谢安之兄谢据的曾孙,宋武帝的大臣,曾与徐羡之等废宋少帝。

  谢灵运谢玄之孙,东晋时诗人,是我国山水诗的鼻祖。

  谢惠连南朝文学家,谢灵运之从弟。

  谢朓谢灵运之侄,李白在《宣州谢朓楼饯别校书叔云》赞之“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”

  2.文言文翻译方法具体可概括为

  留国号、年号、地名、人名、物名等照用不翻译

  删不需要翻译的词可以删去

  补翻译时补出省略的成分。比如,句子的主语。

  换把单音节词换成双音节词。

  调翻译时有些句子的语序需要调整。

  【作者介绍】

  刘义庆(403-444),南朝宋文学家,爱好文学。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。彭城(今是江苏徐州)人。宋宗室,武帝时袭封临川王。官至衮州刺史、都督加开府仪同三司。

  《世说新语》原书共八卷,分德行、言语、政事、文学等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

  《世说新语》善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光彩。

  【结构梳理】

  1. 交代咏雪背景人物、事件、环境

  2. 叙述咏雪事件一问、两答

  3. 补叙“兄女”身份

  【句子分析】

  1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

  谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人召集在一起,跟小辈们谈论文章的义理。

  2.俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似?”

  不久雪下得急了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”

  3.兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟。”

  他哥哥的长子胡儿说“把盐撒在空中大体可以相比。”

  4.兄女曰“未若柳絮因风起。”

  他哥哥的女儿道韫说“不如比作柳絮乘风起舞。”

  5.公大笑乐。

  太傅非常高兴地笑了起来。

  6.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

  道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

  【中心思想】

  这则小故事通过谢家儿女咏雪一事,表现了谢道韫的文学才华和聪明机智,也透出一种家庭生活的雅趣和文化的传承。

  【写作练笔】

  通过平时的观察,你觉得雪还像什么?

  试着用文中的句式来写一写。

  _____________差可拟。 未若_______________。

  【内容梳理】

  1.文中“内集”“欣然”“大笑乐”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?

  融洽、欢乐、轻松、温馨

  2.用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷飞”,你认为哪个更为贴切、生动、新颖?为什么?

  “柳絮因风起”飞扬之态形似;轻盈之雅神似;富有文化韵味。

  用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷飞”,各有千秋。有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须求得形似而后达于神似,形似是基础。

  有人认为“柳絮因风起”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而“撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在有意象。

  3. 文章结尾交待了谢道韫的身份,有什么用意?

  表示一种赞扬和敬佩,暗示读者谢太傅更赞赏谢道韫的才气。

  4. 体悟“笑乐”

  一乐,感家庭雅趣之乐;二乐,赏后辈才智之乐;三乐,赞兄女聪慧之乐

  【积累拓展】

  王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然。——《世说新语》

  盐飞乱蝶舞, 花落飘粉奁。——简文帝

  卷起沙堆似雪堆。——刘禹锡

  故穿庭树作飞花。——韩愈

  梨花白雪香。——李白

  千树万树梨花开。——岑参

  孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

  遥知不是雪,为有暗香来。

  柴门闻犬吠,风雪夜归人。

  窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

  燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台。

  梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

  【课后习题】

  【练习提高】

  【写作参考】

  叙事平实,语言精练。

  【阅读扩展】

  春雪

  韩愈

  新年都未有芳华,二月初惊见草芽。

  白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 责任编辑

  版权声明本文内容由作者仓筹提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处http://www.cangchou.com/59969.html

Copyright@2015-2025 www.wozhengxing.cn 我整形网版板所有All right reserved -