桃花源记翻译及原文(桃花源记原文,翻译,注释
生活常识 2023-04-17 19:42生活常识www.wozhengxing.cn
作品原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云“不足为(wèi)外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。作品译文 东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。(有一天)他沿着小溪划船,忘记了路程的远近。忽然见到(一片)桃花林,(桃花林)生长在溪水两岸,(绵延长达)几百步,中间(除了桃树)没有其它的树。花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。又向前走,想要走到桃花林的尽头。桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮。(渔人)于是离开船,从洞口进入。起初洞非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。这里面的人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲快乐。( 桃花源里面的人)见了渔人,都非常惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(那人)于是便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。(渔人)停留了几天,就告别离开了。(临别时)桃花源里的人嘱咐他说“(我们这个地方)不值得对外面的人说。”(渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路回去,(一路上)到处做标记。到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路。南阳的刘子骥,是品德高尚的人。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。还没有实现,不久就因病去世(结束寻找)。此后就再也没有人过问(桃花源)了。作品注释 武陵郡名,现在湖南常德一带。为业把……作为职业,以……为生。为作为。缘沿着,顺着。行划行。远近偏义副词,这里指远。忽逢忽然遇到。夹岸两岸。杂别的,其它的。芳泛指花朵。鲜美鲜艳美丽。(古今异义)落英落花。一说,初开的花。缤纷繁多而纷乱的样子。甚很,非常。异意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。(词类活用)复前前行(词类活用)欲想要。穷原指处境困难。同尽,这里是“走到……尽头”的意思。林尽水源林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽消失(词类活用)便于是,就。得看见。仿佛隐隐约约,形容看得不真切的样子。若好像。舍舍弃。初起初,刚开始。才刚好。通使......通过。(使动用法)复又。行行走。豁然开朗形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然突然;开朗开阔而明亮。平平坦。旷宽阔。舍房屋。俨然整齐的样子。(古今异义)之这属类。阡陌交通田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通互相通达。(“交通”一说 互相交错。)(古今异义)鸡犬相闻(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。种作耕种劳作。衣着穿着打扮。悉全,都。外人指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)黄发垂髫指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。并都。怡然愉快、高兴的样子。乃于是,就。大很,非常。从来从……地方来。具详细、详尽。之代词,指代桃源人所问问题。要(yāo)通“邀”,邀请。(通假字)咸副词,都,全。问讯询问打探(消息)。云说。先世祖先。率率领。妻子指妻子、儿女。(古今异义)邑人同乡的人,乡邻。绝境与人世隔绝的地方。(古今异义)复再,又。焉兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。遂于是。间隔隔绝。今现在。乃(乃不知有汉的乃)竟然。无论不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)为给。具言详细地说。(具通“俱”详细、具体。)所闻指渔人所知道的世事。(闻知道,听说)叹惋感叹,惋惜。延至邀请到。延,邀请。停停留。辞辞别。去离开。语对……说,告诉。不足不值得。(古今异义)为介词,向、对。便扶向路就顺着旧的路(回去)。扶沿着、顺着。向从前的、旧的。处处志之处处都做了标记。志名词作动词,做标记。(词类活用)及到达。郡下太守所在地,指武陵。诣晋谒,拜见。如此在桃花源的见闻。即便。遣派遣。寻向所志寻找先前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志,标记。遂最终。复再。得找到。高尚品德高尚。士隐士。欣然高兴的样子。规 计划,打算。(词类活用)未没有。果实现。寻不久。终死亡。问津问路,这里是探访,访求的意思。津本义渡口。世外桃源比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。