口译者应该具备哪些素质
生活常识 2023-04-20 14:47生活常识www.wozhengxing.cn
1、记忆力要出众
记忆是对翻译最基本质量的考验。在翻译过程中,客户不可能给时间阅读字典、材料和书籍,所以他们必须增加词汇量,记忆就会派上用场。,翻译在记录内容时,受时间限制,只能记住关键内容,所以作为翻译,必须有突出的记忆。
2、渊博的知识
口译人员不仅要掌握自己能翻译国家的语言,还要了解当地的习俗和民俗,避免文化差异造成的尴尬现象,因为口译人员经常会遇到不同类型、不同人群之间的会议和日常交谈。虽然他们什么都做不了,但他们什么都不懂,所以一个合格的口译人员应该掌握渊博的知识。尽量学习政治、经济、外交、商业等知识,用知识充实自己。
3、思维敏捷
思维敏捷是一个合格的口译翻译必须掌握,因为客户之间的对话不会给你足够的时间思考,当听到一个完整的词,立即理解、翻译、准确表达,容易接受,这相当于一场激烈的足球比赛,队友给你球,你想做出最敏捷的判断。
4、责任心
责任感是一种对自己工作负责的态度,作为一名员工必须具备,树立职业道德观念,对自己的声誉负责,对自己的形象负责,因为市场接触外国客人,每一项翻译任务都应该认真对待。