原创不易,如果本篇文章对您有帮助,还请您我们【ViTalk英语口语
ViTalk英语口创载网语官方头条号原创文章,未经允许请勿转载本文,违权必究。
从字面看来,slip的意思是“滑倒”,而tongue是“舌头”,很容易让人联想为“油嘴滑舌”。但a slip of the tongue其实是一个固定表达——口误。
slip在这里作为名词,其实不像我们常见的其动词形式的意思是“滑倒”,它的名词是“差错、疏漏、纰漏”,也就是相当于a small mistake,尤其是因为粗心或者不注意犯下的小失误。
就比如我们不小心叫错别人的名字
Did I call you Michelle?
Sorry, Rachel, just a slip of the tongue.
我刚才是不是叫你米歇尔了?
对不起,雷切尔,我一时口误了。
如果感觉不好记,大家也可以把a slip of the tongue就联想为“舌头打滑”了,这样是不是就好理解多啦?
英语里有一些大家可能会不小心“口误”的句子,小学妹给大家举几个例子
,“very”该放在哪儿,有些小伙伴可能还没搞清。比如“我非常喜欢这部影片”
I very like this movie.
正确表达I like this movie very much. √
或者I really like this movie. √
※ very和形容词连用,而动词like用副词来修饰。
再比如“Do you like…….?”这个句型创载网,被问到“Do you like this dress? 你喜欢这件连衣裙吗?”怎么回答
Yes, I like.
正确表达Yes, I do. √是的,我喜欢。
或者Yes, I like it. √是的,我喜欢这件连衣裙。
※回答时like后面要有宾语,使用助动词do回答更方便。
如果你都能下意识说出正确的答案,恭喜你,你有很棒的英语思维哦!
其实这些都是在生活里简单常用,又很容易因为不在意而犯“口误”的口语。想要不犯这样的小错误,还是得多听多说才行哦!
ViTalk,把每天的发音跟读小视频赶快练习起来吧!
专栏1创载网88句境外游万能句式作者ViTalk英语口语199币213人已购查看
原创不易,如果本篇文章对您有帮助,还请您我们【ViTalk英语口语】,随手点个赞,转发给更多小伙伴~感谢您的支持!
本文地址
http://www.chuangzai.com/post/207364.html
文章来源
创载网
版权声明本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1855355@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。